Tshe ring bsam 'grub: Stong skor Village Tibetan Collection, Folk Song 3
Duration: 2 mins 40 secs
Share this media item:
Embed this media item:
Embed this media item:
About this item
Description: | This song may be sung at any celebratory gathering. The lyric state that omens portend good fortune. The singer also states that if the audience agrees, he will sing again. |
---|
Created: | 2012-01-31 15:08 | ||||
---|---|---|---|---|---|
Collection: | World Oral Literature Project Collections | ||||
Publisher: | University of Cambridge | ||||
Copyright: | World Oral Literature Project | ||||
Language: | tib (Tibetan) | ||||
Keywords: | amdo; Tibetan; pastoralists; nomad; folksong; | ||||
Credits: |
|
Abstract: | This collection contains six folk songs recorded by Tshe ring bsam 'grub in 2006 in Stong skor Village, Mgo mang Town, Mang ra County, Mtsho lho Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province, PR China. |
---|
Transcript
Transcript:
Wylie
O ye/ ye zhang nga la la la mo/ gdong nga glu ngas len/
1'brug sing sing rma rgyal sbom nas grags//
2char sam sim 'bab p'i rten 'brel red//
3bya sing sing rgya rdzong nags nas grags//
4bya khu byug grags p'i rten 'brel red//
ye zhang nga la la la mo/ gdong nga glu ngas len/
5glu sing sing rang gi yul nas len//
6bdag zhang 'dzin 'tshogs p'i rten 'brel red//
7glu bzang gi zer na bskyar du len//
English Translation
1 The loud and clear dragon sounded from the summit of Mount Rma rgyal, ye zhang a la la la mo dong na luh ne len de.
2 Foreshadowing falling drizzle, ye zhang a la la la mo dong na luh ne len de.
3 Loud and clear birds sounded from the lush forest, ye zhang a la la la mo dong na luh ne len de.
4 Foreshadowing the cooing cuckoos, ye zhang a la la la mo dong na luh ne len de.
5 Loud and clear songs will be sung in (my) own home, ye zhang a la la la mo dong na luh ne len de.
6 Foreshadowing the uncles gathering with us, ye zhang a la la la mo dong na luh ne len de.
7(I'll) sing again if (someone) says (my) song is beautiful, ye zhang a la la la mo dong na luh ne len de.
O ye/ ye zhang nga la la la mo/ gdong nga glu ngas len/
1'brug sing sing rma rgyal sbom nas grags//
2char sam sim 'bab p'i rten 'brel red//
3bya sing sing rgya rdzong nags nas grags//
4bya khu byug grags p'i rten 'brel red//
ye zhang nga la la la mo/ gdong nga glu ngas len/
5glu sing sing rang gi yul nas len//
6bdag zhang 'dzin 'tshogs p'i rten 'brel red//
7glu bzang gi zer na bskyar du len//
English Translation
1 The loud and clear dragon sounded from the summit of Mount Rma rgyal, ye zhang a la la la mo dong na luh ne len de.
2 Foreshadowing falling drizzle, ye zhang a la la la mo dong na luh ne len de.
3 Loud and clear birds sounded from the lush forest, ye zhang a la la la mo dong na luh ne len de.
4 Foreshadowing the cooing cuckoos, ye zhang a la la la mo dong na luh ne len de.
5 Loud and clear songs will be sung in (my) own home, ye zhang a la la la mo dong na luh ne len de.
6 Foreshadowing the uncles gathering with us, ye zhang a la la la mo dong na luh ne len de.
7(I'll) sing again if (someone) says (my) song is beautiful, ye zhang a la la la mo dong na luh ne len de.