World Oral Literature Project Collections
| Created: | 2011-01-22 09:42 |
|---|---|
| Institution: | Museum of Archaeology and Anthropology |
| Description: | The World Oral Literature Project is an urgent global initiative to document and make accessible endangered oral literatures before they disappear without record. The project has been established to support local communities and committed fieldworkers engaged in the collection and preservation of all forms of oral literature by providing funding for original research, alongside training in fieldwork and digital archiving methods. We have started to host materials collected by our grantees along with heritage recordings deposited with the project. Collection updates will be posted on this page. |
Media items
This collection contains 1414 media items.
Media items
Katey Blumenthal: The Folk Music of Lo Monthang: Offering Songs, Festive Songs, Processional Songs mGar-gLu, Khro-Glu,...
None
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Mon 8 Apr 2013
Katey Blumenthal: The Folk Music of Lo Monthang: Offering Songs, Festive Songs, Processional Songs mGar-gLu, Khro-Glu,...
A song of respect for Lamas, and their compassion to help others. Sung outside the Lama’s house or monastery
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Mon 8 Apr 2013
Klu mo skyid's Collection: Dancing Song 1
This song may be sung at any celebratory gatherings. It is typically sung by a group of two or more singers accompanied by slow dance movements....
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Fri 14 Sep 2012
Klu mo skyid's Collection: Folk Song 1
This song may be sung at any celebratory gathering and may also be sung when people are herding. The lyrics express the wish that people may be long-lived and happy....
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Fri 14 Sep 2012
Klu mo skyid's Collection: Folk Song 2
This song may be sung at any celebratory gathering. The lyric praise lamas and leaders, and express the wish that these personages will have long lives....
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Wed 12 Sep 2012
Klu mo skyid's Collection: Folk Song 3
This song may be sung at any celebratory gathering. The lyrics state that the singer can enjoy herself wherever she is.
在任何的庆祝聚会上可以唱这首歌。歌词中叙述了她可以在任何地方都能够享受和娱乐。
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Wed 12 Sep 2012
Klu mo skyid's Collection: Folk Song 4
This song may be sung at any celebratory gathering. The lyric state that incense is offered on mountains not because of the mountains' height, but in order to please deities. The...
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Wed 12 Sep 2012
Klu mo skyid's Collection: Wedding Song 1
This song is sung at weddings and expresses the sadness women experience when leaving their natal home.
在婚礼上演唱这首歌,并且表达了当女人离开家的悲伤经历。
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Wed 12 Sep 2012
Klu mo skyid's Collection: Wedding Song 2
This song is sung at wedding parties and describes how women must leave their natal homes and marry into their husbands' homes.
在婚礼上演唱这首歌。这首歌叙述女人怎样离开她们的家,并且嫁到了她们丈夫的家中。
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Wed 12 Sep 2012
Klu mo tshe ring: Dpa' sde Village Tibetan Collection: Folk Song 1, On Pilgrimage to Tara
The lyrics state, "I am going to visit Mother Tara. I will ask her for a child – I won't ask for money or other things." This song may be sung at any celebratory...
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Thu 2 Aug 2012
Klu mo tshe ring: Dpa' sde Village Tibetan Collection: Folk Song 2, A rig ma
This song may be sung at any celebratory gatherings.
在村里的任何节日和庆祝会上都可以唱这首歌。
གླུ་འདི་སྡེ་བའི་ནང་གི་དུས་སྟོན་དང་དགའ་སྟོན་སོགས་གང་རུང་ཞིག་གི་སྟེང་དུ་བླངས་ཆོག་པ་ཞིག་ཡིན།
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Thu 2 Aug 2012
Klu mo tshe ring: Dpa' sde Village Tibetan Collection: Ma ni Song, Om mani padme hum
This genre is sung when greeting lamas who visit the village and at funerals. Women typically sing such songs. The lyrics are the six sacred syllables of the mantra Om mani padme...
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Thu 2 Aug 2012
Leonard: The Oral Traditions and Communicative Practices of the Inugguit, Video 1, Aijakko Mitiq: single drum-dance
Aijakko Mitiq a 67 year old former hunter from Neqi, a now abandoned settlement in north-west Greenland, performs a traditional drum-dance at his home in Qaanaaq. Aijakko is one...
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Fri 6 Jan 2012
Lha mo 'tsho: Dkyil 'khor Bar skor Village (A) Tibetan Collection, Folk Song 1, 'Glu so lo lo ma'i A long len'
This song is sung at public celebratory gatherings and festivals and encourages people to sing.
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Mon 2 Apr 2012
Lha mo 'tsho: Dkyil 'khor Bar skor Village (A) Tibetan Collection, Folk Song 2, 'A long mo'
This song may be sung at any celebratory gatherings and expresses the hope that everyone will be happy.
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Mon 2 Apr 2012
Lha mo 'tsho: Dkyil 'khor Bar skor Village (A) Tibetan Collection, Folk Song 3
This song may be sung at any festival or celebratory gathering. The lyrics state that youths do not think they will age, but realize they are old when their hair turns white.
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Mon 2 Apr 2012
Lha mo 'tsho: Dkyil 'khor Bar skor Village (A) Tibetan Collection, Folk Song 4
This song may be sung at any festivals and celebratory gatherings in the village, but is especially sung when a bride-to-be is sent to her future husband's home. It suggests that...
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Mon 2 Apr 2012
Lha mo 'tsho: Dkyil 'khor Bar skor Village (A) Tibetan Collection, Love Song 1
The lyrics state, "If we care for each other we will have a nice relationship." This song is never sung at public celebratory gatherings, as relatives might be present and it is...
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Mon 2 Apr 2012
Lha mo 'tsho: Dkyil 'khor Bar skor Village (A) Tibetan Collection, Love Song 10
The singer expresses nostalgia for her lover. This song is never sung at public celebratory gatherings, as relatives might be present and it is taboo to sing such songs in the...
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Thu 5 Apr 2012
Lha mo 'tsho: Dkyil 'khor Bar skor Village (A) Tibetan Collection, Love Song 11
This song is sung to begin a session of love song singing. This song is never sung at public celebratory gatherings, as relatives might be present and it is taboo to sing such...
Collection: World Oral Literature Project Collections
Institution: Museum of Archaeology and Anthropology
Created: Thu 5 Apr 2012

